ポルトガル・リスボンの生活 くりの家



メニュー
   
HOME ビバ!幼稚園 語学学校に行こう EH PA!ポルトガルサッカー!
ダンナギャラリー こんなポルトガル語 ポルトガルのお話 暮らし色々
ポルトガルの迷信 ポルトガル料理レシピ ここが美味しい!レストランわたしのオススメ
ポルトガル国内観光 Link ポルトガル基本情報 自己紹介

愛の言葉


 HPの企画を考える度に、その確認の対象は私のポルトガル語の

先生のフランシスカ。彼女は感性豊かなので、会話をしていて

楽しいです。この日の企画は「愛の言葉」。

 

「ポルトガルで、口説き文句とか、愛してるとか、そう言う決まり文

 句があったら知りたいなあ。」

「う〜ん。そうねー。」と言いながら、

「amarって言う動詞があるけど、ポルトガル人はamarは使わない

 わねー。」

「Ilove you.のloveってこと? gostarを使うって良く聞くけど。」

「あとはadorarかしらね。amarは、使わないわねー。」

「でもこの間買ったビデオの名前は"amo-te Teresa."って名前

 だったよ。(I love you, Teresa.)」

「だって、それは映画だもの。

 普段の生活でなんて、使わないわよー。」

(こっぱずかしいと言うことなんだろうか〜?)

 

「Gostarはね、普通の好きって言うのと愛してるって意味が

 あるからね、 ちょっと難しいのよね。例えば、友達として好き

 だったら・・・」

 

と言ってスラスラと

 

Gosto mas so como amigo.(好きだけど、友達としてね。)

 

と書きます。ふーん。ストレートだなあ。

 

「あとはねえー。愛してる場合はねえ。」

 

Nao imagino a vida sem ti(si).

(君のいない人生なんて想像出来ないよ。)

 

Nao consigo viver sem ti(si).

(君がいなくちゃ生きて行けないよ。)

 

ふむふむ。ノーマルだなあ。

 

E(s) o sol da minha vida!

(あなた【君】は僕の太陽だ!)

 

E(s) a luz dos meus olhos!

(あなた【君】は僕の瞳の光だ!)

 

E(s) lindo(a)!

(あなた【君】ステキね。)

 

Conto(Contei) as horas para estar contigo.

(君と会える時間を心待ちにしているよ【していたよ】。)

 

 私がニヤニヤしているのを見てフランシスカが

「ホントよー、こう言うのよっ!」って言うのですが、

なんかなあ、ストレート過ぎて信用できないぞー。

(って思う私は日本人ですなー。)

でも実際にそう言うの聞いてみたいなあ。

結婚しているから無理だけどさ。(^^;)

 


こんなポルトガル語